关于开源:开源的价值观与文化的传递

49次阅读

共计 1109 个字符,预计需要花费 3 分钟才能阅读完成。

| 作者:Sharan Foga, Apache 软件基金会董事(2021 届、2022 届),曾亲自来到 2019 中国开源年会(COSCon’19)以本文内容发表主题演讲。

| 翻译:刘天栋.Ted,徐红伟.stronghx

| 审阅:庄表伟、陈阳、陈亮(Apache member,Apache CarbonData PMC)

| 编辑:董静雯

| 设计:张千禧

引言

一篇多方携手单干历时三年的论文翻译,终于实现并公布了。而在这三年里,立足中国、奉献寰球的多个开源我的项目及社区迅猛发展,这也印证了本论文的观点:“ 源自中国的开源我的项目在融入 Apache 文化方面十分胜利 ”。同时,咱们也看到了更多源自中国的开源我的项目透过捐献、沙箱或孵化流程进入其它寰球顶级开源软件基金会(如 Linux Foundation,CNCF 等)的鱼水融合,井水不犯河水。

这篇论文采纳了相当谨严的钻研方法论及工具,针对多个 ASF 我的项目做为钻研样本,推导出了“ 源自中国的开源我的项目在融入 Apache 文化方面十分胜利 ”的论断。值得一提的是,这篇论文通篇采纳了霍夫斯泰德(Geert Hofstede)的国家文化维度实践来做为立论和剖析的重要依据。如此将企业跨文化治理的实践,用在开源我的项目的文化剖析上,能够说是别具匠心,也相当具备说服力。这里要揭示读者的是:

首先,霍夫斯泰德国家文化维度实践从六个不同的维度,掂量特定国家民族文化偏好,为人们辨认和了解文化景象提供了基准,同时为比拟剖析不同文化提供了无效的工具;但该办法也有局限性,该模型只实用于国家文化层面或整个社会层面,却并不适用于同一国家的不同文化层面,它没有进一步进行阶层文化细分,各年龄层文化细分,以及职业群体文化细分,也没有思考到每个国家的各个地区文化也可能有所不同。另外,该实践并不一定实用于所有亚文化场景。

其次,因为语言和沟通工具的差别,源自中国的开源我的项目社区贡献者,更习惯于 WeChat、QQ 之类的即时通信工具,而非 ASF 规定的电子邮件,同时因为英语词汇与用法的不晦涩,邮件里的遣词用字可能也会比拟繁多或是从众。所以在本论文针对电子邮件的剖析里,不免呈现偏差。

因而咱们邀请了国内多位 ASF 正式成员(包含二位前后任 ASF 华人董事以及数位我的项目发起人)、开源社参谋委员会以及开源社理事会的专家们参加审阅以及点评,使得除了本论文扎实的实践框架和数据分析的根底上,能退出更多亲手实操接地气而源自中国的洞察与反思。

期盼本译文能抛砖引玉,取得读者的反馈与斧正。

— 刘天栋 Ted,开源社联结创始人、开源策略研究组 ONES Group 成员 |
ASF 正式成员、ASF 孵化器 PMC & 导师、社区倒退 PMC、筹款委员会 & 资助搭档大使

正文完
 0